Главная Карта сайта Обратная связь Политика конфиденциальности. Web-canape - быстрое создание сайтов и продвижение. Запись на бесплатное тестирование.
Перевод текстов
Существует мнение, что успешно и качественно переводить можно только на родной язык. Переводчику будет сложнее верно передать реалии и сохранить стилистику и естественность исходного текста при переводе на иностранный. Однако, несмотря на все споры о том, допустим ли перевод на неродной переводчику язык, переводчики часто сталкиваются с необходимостью такого перевода. У штатных переводчиков в компаниях часто бывают задачи по переводу внутренних документов, презентаций для партнеров, аналитических данных на иностранный язык, причем руководство не считает целесообразным платить за это сторонним подрядчикам. Еще одно направление перевода, где специалист должен переводить как с иностранного языка на родной, так и в обратном направлении, — это устный перевод. Нанимать двух переводчиков для каждых переговоров накладно, поэтому устный перевод осуществляет один специалист.
Задать новый вопрос. Отправлено содержимое сообщения. Здравствуйте, Женечка-нт.
287 | О Переводчике Google. | |
30 | Английский язык , Советы. | |
51 | Какой способ изучения английского лучше выбрать? |
Phone or email. Support Questions. The question is too broad. Please ask a more specific question. Showing results for the search.